Logo no.boatexistence.com

Kunne du gjøre det nødvendige?

Innholdsfortegnelse:

Kunne du gjøre det nødvendige?
Kunne du gjøre det nødvendige?

Video: Kunne du gjøre det nødvendige?

Video: Kunne du gjøre det nødvendige?
Video: Make your English stronger with INTENSIFIERS: very, really, so, do, definitely, absolutely… 2024, Kan
Anonim

Do the needful er en vanlig setning på indisk engelsk. Det betyr gjøre det som er nødvendig Hvis det høres for klønete eller vagt ut for deg, eller hvis publikum ikke er kjent med det, kan du høflig be folk om å gjøre det du trenger at de skal gjøre i stedet. Du kan også si gjør det som må gjøres.

Kan vi bruke, vennligst gjør det nødvendige?

Ordet "nødvendig" finnes, men det brukes sjelden i denne slags situasjon. «Kindly do the needful» høres veldig særegent ut for meg. Bedre ville være "Vær så snill, vil du gjøre det som er nødvendig". Eller, mer i daglig tale, "Gjør det som er nødvendig. "

Hvordan sier du vennligst gjør det nødvendige?

Du kan bruke noe sånt som " ta nødvendige skritt/handling", "gjør det som trengs". Jeg må innrømme at jeg liker konsistensen av "do the needful":) Om at det kalles slang, pleier jeg forresten å være uenig.

Er det nødvendig uhøflig?

For å svare direkte på OPs spørsmål, det er usedvanlig frekt. Den er overmodig til å fortelle i stedet for å spørre, og har en nedlatende tone.

Hva betyr setningen vennligst bety det nødvendige?

"Gjør det som er nødvendig" er et uttrykk som betyr " gjør det som er nødvendig", med den respektfulle implikasjonen at den andre parten er klarert for å forstå hva som må gjøres uten å bli gitt detaljerte instruksjoner. Uttrykket stammer fra indisk engelsk og dens direkte oversettelse er जरुरी.

Anbefalt: