Gjør det som trengs gjør det som trengs Det brukes hovedsakelig i formell skriftlig kommunikasjon, spesielt når det gjelder byråkrati. Det kan innledes med ordene «vennligst» eller «vær så snill». Ideelt sett bør den følge en forklaring av et problem som må fikses eller en forespørsel som blir sendt.
Er den nødvendige offensiven?
Noen dataoppgaver fungerer, men det andre kontoret vårt har ikke. Gjør det som er nødvendig. For å svare direkte på OPs spørsmål, det er usedvanlig frekt. Det er overmodig til å fortelle i stedet for å spørre, og har en nedlatende tone.
Trenger du pliktoppfyllende og nødvendig?
Vennligst gjør det nødvendige og forplikte. Jeg har sett denne setningen ofte brukt (spesielt på det indiske subkontinentet) i brev/notater eller notater fra ledende ansatte til yngre ansatte. Det betyr "forplikte"(=utføre) instruksjonene/ordrene gitt i brevet/notatet/etc.
Hva betyr setningen vennligst bety det nødvendige?
"Gjør det som er nødvendig" er et uttrykk som betyr " gjør det som er nødvendig", med den respektfulle implikasjonen at den andre parten er klarert for å forstå hva som må gjøres uten å bli gitt detaljerte instruksjoner. Uttrykket stammer fra indisk engelsk og dens direkte oversettelse er जरुरी.
Må det nødvendige byttes ut?
Ja, "do the needful" er en signatur indisk-engelsk frase. Som sådan, når det brukes i den sammenhengen, vil jeg ikke fraråde det for mye:) Du kan bruke noe som "ta de nødvendige skritt / handling", " gjør det som trengs ".